教宗推文4月1日

发布日期:2020-04-01   |    作者:梵蒂冈新闻网

心里洁净的人是有福的

(1)让我们为所有媒体工作者祈祷,他们透过传媒服务,传达信息,使人们不感到如此孤单。我们也为儿童的教育祈祷,为所有帮助我们忍受这一封闭时期的人祈祷。取自圣玛尔大之家清晨弥撒

IT: #PreghiamoInsieme per tutti quelli che lavorano nei media, che lavorano per comunicare, per l’informazione, perché la gente non si trovi tanto isolata, e per l’educazione dei bambini, preghiamo per tutti coloro che ci aiutano a sopportare questo tempo di chiusura.

PT: #RezemosJuntos por todos aqueles que trabalham na mídia, que trabalham para comunicar, para informar, para que as pessoas não se sintam tão isoladas, e pela educação das crianças. Rezemos por todos aqueles que nos ajudam a suportar este tempo de reclusão.

FR: #PrionsEnsemble pour tous ceux qui travaillent dans les médias, pour communiquer, pour l'information, afin que les gens ne se retrouvent pas trop isolés, et pour l'éducation des enfants. Prions pour tous ceux qui nous aident à supporter cette période de confinement. 

EN: Let us #PrayTogether for all who work in the media, who work to communicate, to inform us, so that people are not so isolated, and to educate children. We pray for all those who are helping us bear this time of isolation.

PL: #MódlmysięWspólnie za wszystkich tych, którzy pracują w mediach, w komunikowaniu, w informowaniu, aby ludzie nie czuli się tak samotni, i aby  wspierali wychowywanie dzieci, módlmy się za tych wszystkich, którzy pomagają nam znieść ten czas zamknięcia.

DE: #Betenwirgemeinsam für alle, die in den Medien arbeiten – für die Kommunikation und für die Information, auf dass die Menschen sich nicht so isoliert fühlen, und für die Erziehung der Kinder. Beten wir für alle, die uns helfen, diese Zeit des Eingeschlossenseins auszuhalten.

ES: #OremosJuntos por quienes trabajan en los medios para comunicar e informar, a fin de que la gente no se encuentre tan aislada, y por la educación de los niños; oremos por todos los que nos ayudan a soportar este tiempo de encierro. 

LN: #OremusOmnes pro operantibus mediis, communicationi, publicis nuntiis, ne populi se tam seclusos percipiant, et pro operantibus pueris instituendis: oremus pro omnibus eis, qui nos adiuvant ut hoc tempus necessitudinis toleremus.

AR: لنصلِّ معًا من أجل جميع الذين يعملون في وسائل الإعلام، يعملون لكي ينقلوا المعلومات والأخبار فلا يشعر الأشخاص بأنهم معزولون ومن أجل تربية الأطفال. لنصلِّ من أجل جميع الذين يساعدوننا على تحمُّل زمن الانغلاق هذا. 

(2)「你们如果固守我的话,就确是我的门徒」(若八31)。门徒是个自由人,因为他存留在上主内。存留在上主内意味著让圣神来引领。#圣玛尔大之家弥撒讲道

IT: “Se rimanete nella mia Parola, siete davvero miei discepoli” (Gv 8,31). Il discepolo è un uomo libero, perché rimane nel Signore. Rimanere nel Signore significa lasciarsi guidare dallo Spirito Santo. #OmeliaSantaMarta

PT: "Se permanecerdes na minha palavra, sereis meus verdadeiros discípulos" (Jo 8,31). O discípulo é um homem livre, porque permanece no Senhor. Permanecer no Senhor significa deixar-se guiar pelo Espírito Santo. #HomiliaSantaMarta

FR: "Si vous demeurez dans ma parole, vous êtes vraiment mes disciples" (Jn 8, 31). Le disciple est un homme libre, car il reste dans le Seigneur. Rester dans le Seigneur signifie se laisser guider par l'Esprit Saint. #HomélieSainteMarthe

EN: "If you remain in my Word, you will indeed be my disciples" (Jn 8:31). The disciple is someone who is free because he or she remains in the Lord. To remain in the Lord means allowing oneself to be guided by the Holy Spirit. #HomilySantaMarta

PL: “Jeżeli będziecie trwać w nauce mojej, będziecie prawdziwie moimi uczniami” (J 8, 31). Uczeń jest człowiekiem wolnym, gdyż trwa w Panu. Trwanie w Nim to pozwolenie, by kierował nami Duch Święty. #HomiliaŚwiętaMarta

DE: „Wenn ihr in meinem Wort bleibt, seid ihr wahrhaft meine Jünger“ (Joh 8,31). Der Jünger ist ein freier Mensch, weil er im Herrn bleibt. Im Herrn bleiben heißt sich vom Heiligen Geist leiten lassen. #HomilieSantaMarta

ES: «Si permanecéis en mi palabra, seréis verdaderamente mis discípulos» (Jn 8, 31). El discípulo es un hombre libre, porque permanece en el Señor. Permanecer en el Señor significa dejarse guiar por el Espíritu Santo. #HomilíaSantaMarta

LN: “Si vos manseritis in sermone meo, vere discipuli mei estis” (Io 8, 31). Discipulus homo liber est, cum maneat in Domino. Manere in Domino vult a Spiritu Sancto regi. #HomiliaSanctaeMarthae 

AR: "إِن ثَبتُّم في كلامي كُنتُم حَقًا تلاميذي" (يوحنا ٨، ٣١) التلميذ هو إنسان حر لأنه يثبت في الرب. الثبات في الرب يعني أن نسمح للروح القدس بأن يقودنا.

(3)「心里洁净」意味著什么?洁净的心是经由「释放与舍弃」的进程所达致的结果。洁净的心绝非与生俱来,而是透过活出内在的单纯,学会在自身内弃绝邪恶。 #真福八端  #公开接见

IT: Cosa vuol dire cuore “puro”? Il cuore purificato è il risultato di un processo che implica una liberazione e una rinuncia. Il puro di cuore non nasce tale, ha vissuto una semplificazione interiore, imparando a rinnegare in sé il male. #Beatitudini #UdienzaGenerale

FR: Que signifie "cœur pur" ? Le cœur purifié est le résultat d'un processus de libération et de renoncement. Le cœur pur ne naît pas pur, il a connu une simplification intérieure, apprenant à nier le mal en lui-même. #Beatitudes #AudienceGénérale

PL: Czym jest serce “czyste”? Serce oczyszczone jest wynikiem procesu, który zakłada wyzwolenie i wyrzeczenie. Człowiek czystego serca takim się nie rodzi, doświadczył wewnętrznego uproszczenia, ucząc się wyrzeczenia się w sobie zła. #Błogosławieństwa #AudiencjaOgólna

PT: O que significa coração "puro"? O coração purificado é o resultado de um processo que implica uma libertação e uma renúncia. O puro de coração não nasce tal, viveu uma simplificação interior, aprendendo a negar o mal em si mesmo. #BemAventuranças #AudiênciaGeral

ES: ¿Qué quiere decir “corazón puro”? El corazón purificado es el resultado de un proceso que implica liberación y renuncia. El puro de corazón no nace así, sino que ha vivido una simplificación interior aprendiendo a rechazar el mal dentro de sí. #Bienaventuranzas #AudienciaGeneral

EN: What does it mean to have a “pure” heart? A purified heart is the result of a process that implies a liberation and a renunciation. The pure of heart is not born thus, it has lived an interior simplification, learning to renounce evil in itself. #Beatitudes #GeneralAudience

DE: Was bedeutet ein "reines" Herz? Die Reinigung des Herzens ist ein Prozess der Befreiung und des Verzichts. Wer ein reines Herz hat, wird nicht so geboren; er ist im Leben zu einer inneren Lauterkeit gelangt und hat gelernt, in sich auf das Böse zu verzichten. #Seligpreisungen #Generalaudienz

LN: Quid est cor “mundum”? Cor ex processu liberationis una et abnegationis constat mundatum. Ortum non est cor mundum, quod vero interiorem vixit contractionem, qua in se malum didicit abnegare. #Beatitudines #AudientiaGeneralis

AR: ما المقصود بالقول "قلب نقي"؟ القلب النقي هو نتيجة لعمليّة تتطلّب تحررًا وتخلِّيًا. إن القلب النقي لم يولد نقيًّا ولكنّه عاش نوعًا من البساطة الداخلية وتعلّم أن يرفض الشرّ المقيم في ذاته


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教邯郸教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

服务中心

热门文章

服务中心

教堂地图